我们仨的朋友
发布时间:2025-03-19 阅读:
钱锺书最欣赏Monika的翻译。他的小说有多种译文,唯独德译本有作者序,可见作者和译者的交情,他们成了好朋友。她写的中文信幽默又风趣,我和女儿都抢着看,不由得都和她通信了。结果我们一家三口都和她成了好友。
我女儿和我丈夫先后去世,我很伤心,特意找一件需我投入全部身心的工作,逃避我的悲痛;因为这种悲痛是无法对抗的,只能逃避。我选中的事是翻译柏拉图《对话录》中的《斐多》。Monika知道了我的意图,支持我,为我写了序文。她怜我身心交瘁中能勉力工作来支撑自己,对我同情又关心,渐渐成了我最亲密的一位好友。
Monika不是一般译者,只翻译书本。她爱中国文化,是中国人的朋友。她交往的不仅知识分子,还有种地的农民,熟识的也不止一家。她知道农家的耕牛是一家之宝,过年家家吃饺子,给家里的耕牛也吃一大盆饺子。她关注中国人民的风俗习惯、文化传统。我熟悉的只是知识分子。至于学问,我压根儿不配称赞。单讲中国文学的水平吧,我嫌钱锺书的《管锥编》太艰深,不大爱读,直到老来读了好多遍,才算读懂。Monika读后就出版了《管锥编与杜甫新解》,当时钱锺书已重病住入医院,我把Monika这本书带往医院,钱锺书神识始终清楚,他读了十分称赏。
我只爱阅读英、法、西班牙等国的小说、散文等;即使是中文小说,我的学问也比不上Monika。她对中国小说能雅俗并赏,我却连通俗小说也不如她读得广泛。因为我出身旧式家庭,凡是所谓“淫书”,女孩子家不许读,我也不敢读。她没有这种禁忌,当然读得比我全面了。这是毫无夸张的实情。
我早年有几本作品曾译成英语、法语。在国外也颇受欢迎。我老来不出门了,和以前经常来往的外国朋友绝少来往。梦想不到的是钱锺书早年朝气蓬勃的《围城》,和我暮年忧伤中写成的《我们仨》,今年将同在Frankfort书展出现!这是Monika的荣誉,我们夫妇也与有荣焉。因为我们两个能挨在一起,同时也因为译文同出于Monika的大手笔。希望德国读者在欣赏Monika所译《围城》的同时,也同样喜欢《我们仨》。
作者:今日大学生网 来源:今日大学生网
责编:周云
扫一扫 分享悦读
心情随笔推荐
- 我们仨的朋友
- 钱锺书最欣赏Monika的翻译。他的小说有多种译文,唯独德译本有作者序,可见作者和译者的交情,他们成了好朋友。
- 心情随笔 2025-03-19
- 离春天只有二十公分的雪兔
- 我们用模模糊糊的哈语和顾客做生意,他们也就模模糊糊地理解,反正最后生意总会做成的。
- 心情随笔 2025-03-19
- 在荒野中睡觉
- 在库委,我每天都会花大把大把的时间用来睡觉。——不睡觉又能干什么呢?
- 心情随笔 2025-03-19
- 《古炉》后记
- 50岁后,周围的熟人有些开始死亡,去火葬场的次数增多,而我突然地喜欢在身上装钱了,又瞌睡日渐减少,便知道自己是老了。
- 心情随笔 2025-03-19
- 过往如梦
- 那是二月的一次例会,镇小的邹校长一本正经地传达了自己在县局参会的精神。简而言之,就是推动学校提高教育质量的一个新搞法——问责。
- 心情随笔 2025-03-09
- 工会主席
- 镇小自从开设英语课程以来就配备了两名专职教师。
- 心情随笔 2025-03-09
- 拥抱平凡的背后
- 王正祺站在苗岭坡隧道口,望着远处若隐若现的山影。
- 心情随笔 2025-03-09
- 知道真相以后
- 他出生在一个偏远的小县城郊,大学毕业后,一直在大城市工作。
- 心情随笔 2025-03-09
- 三八节的期盼
- 清晨,阳光透过淡薄的云层,洒在城市的每一个角落,给这个“3.8”妇女节带来了几分温柔的气息。
- 心情随笔 2025-03-09
- 看车记
- 周末的上午,阳光如同细密的金色绸缎,透过半掩的窗帘,轻轻洒落在坤叔卧室的地板上。
- 心情随笔 2025-03-09